Previous Topic: Translating PanelsNext Topic: Specific Guidelines


General Guidelines

Follow these guidelines during translation:

  1. Some panels contain words that are literals and vocabulary terms also. If a word is a vocabulary term (command or query keyword), literal, and used on panel DQD30 or DQD40 you must translate all three words using the same translation. See the chart in Translating Literals for a complete list.
  2. Do not use special characters or embedded blanks in your translation of these words.
  3. Do not translate two different literals or vocabulary terms to the same translation within the same language.
  4. If a field is a repeating character, translate that character only one time. All others are translated automatically. You can identify the repeating fields when CA Dataquery displays the panel in unprotected format. All translatable information appears in red on a color terminal, or is highlighted on a monochrome terminal. If a character is a repeating character, only the first occurrence appears in red or is highlighted and all others remain in blue on a color terminal, or not highlighted on a monochrome terminal.